首页> 资讯列表> 精灵宝可梦统一译名?皮卡丘VS比卡超

精灵宝可梦统一译名?皮卡丘VS比卡超

来源:网络 作者:未知 时间:2016-05-31 分享到:

相信不少童鞋在搜索《宠物小精灵》的时候跳出来的却是《精灵宝可梦》的译名吧,这是任天堂官方的一意孤行,要求统一译名,而这时,香港人民却不愿意了。

 

众多网民联署要求任天堂保留宠物小精灵的各地译名,香港任天堂官方近日发表回应:坚持“皮卡丘”译名不变,但希望大家以“Pikachu”来发音。但这并没有让香港网民满意。

 

对此网友们纷纷发表评论:“任天堂有点太不接地气了!”“其实还是皮卡丘更好听一点,统一译名是个好事。”“其实一个名字叫的时间长了,突然要改确实难以接受。”

本文标签: 精灵宝可梦 皮卡丘

相关资讯 更多

相关音乐 更多